2009.11.20 大愛英語新聞 Daai TV English News
老吾老以及人之老是中國人重要的傳統,上海慈青身體力行到當地的福利院,每個月定期探訪,藉由歌唱、舞蹈讓長輩們活動筋骨,而這樣的關懷也成了老人家每個月最期待的日子。
手指頭的遊戲,這一刻彷彿夠帶著爺爺奶奶重回童年時光。一首老歌,勾起老人院老人家的回憶也拉近和慈青的距離。
開心啊,今天怎麼不開心,我都看到慈濟人非常真心、愛心特別大,許多老人對你們來都一直等,老等,怎麼還不來。
每個月等著、盼著就是慈濟人來的這一天,極度行動不便、生病的,大家也沒有遺忘。
不只是我們給他們溫暖,他們相對就像我們的親人也給我一些溫暖。
不只是覺得開心,就覺得說爺爺奶奶很多生活的經歷,他們以前的經驗告訴我們之後,我們也學到很多。
從新加坡來上海求學的陳淑賢,昇華對親人的思念,來關懷老人。而這一幕幕感人的畫面,看到的是志工、慈青,成為了老人家快樂的泉源。
Filial devotion is an important concept in Chinese culture. Tzu Chings in Shanghai are putting it into action by caring for seniors at a local nursing home. The college students visit the residents on a monthly basis, always preparing songs and dances for the old people to move along to. The gathering has become the favorite day of the month for the seniors.
<A nostalgic journey back to childhood>
This finger game takes these senior citizens on a nostalgic journey back to their childhood.
And this old love song triggers fond memories, and draws the residents of this nursing home closer to the visiting Tzu Chings.
Nursing home resident, Zhang Jueming: "I'm overjoyed! How could I not be? I see that the Tzu Chi people are very genuine, their love is extra large! A lot of the seniors here have been waiting for you. We kept on wondering when you would show up."
< Learning from one another>
It seems the residents count down the days to the volunteers' next monthly visit. Those that are incapacitated are not forgotten.
Tzu Ching, He Anqi: "It's not just us giving them warmth. They are like our family who give us warmth too."
Tzu Ching, Chen Shuxian: "We don't just feel happy, I think that the grandpas and grandmas have experienced a lot in their lives, so they can share with us, and help us grow as well."
< Favorite day of the month! >
Chen Shuxian from Singapore is studying in Shanghai; she is turning her homesickness into love for old people.
Each touching moment, volunteers and Tzu Chings alike are delivering true happiness to brighten up these seniors' day.
0 意見:
張貼留言